Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Seidhe» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Grand Fantasy, dark fantasy, fanzon, Аве, Альма Матер, Ант Скаландис, Ахтар, Бачигалупи, Бедье, Белов, Богатырёва, Вегнер, Вильям Тимлин, Гордеев, Гузек, Дансени, Даррелл, Дети Великого Шторма, Джекобс, Жаворски, Жити и нежити, Заступа, Звёзды новой фантастики, Зонис, Иная фантастика, К.А.Терина, Кабир, Каванах, Кадын, Картер, Книга захватов Ирландии, Кокоулин, Колодзейчак, Комуда, Костюкевич, МИФ, Майка, Михайлова, Моррис, Муркок, Нижне-Волжское книжное издательство, Ньюман, Оден, Ольга Исаева, Осояну, ПВТ, Перкова, Потехина, Провоторов, Рак, Резник, Рид, Россетти, Симрана, Сирингарий, Смышляева, Стивенз, Сычёва, Т.К.Крокер, Толкин, Тристан и Изольда, Ульяничева, ФантЛаб, Хао Цзинфан, Шедевры фэнтези, Эгеркранс, Эддисон, Юн Ха Ли, артуриана, былины, в поисках ирландского, дотолкинистика, драконы, древнеанглийское, иллюстрированные издания, ирландское, итоги года, как всё начиналось, кельты, кеннет моррис, китайская фантастика, личное, любовь смерть и роботы, мифология, моё творчество, обложки, ориентальное фэнтези, отзывы, переводы А.А.Смирнова, польская фэнтези, польское, русский фольклор, скандинавское, удивительное, фантастические премии, фольклор, эпос, этническое фэнтези
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 12 декабря 20:37

В общем, дело было так. Три года назад в книгоиздательский бизнес (по крайней мере в тот, который находится в сфере моих интересов) стремительно ворвалось молодая московская Издательская группа "Альма Матер". Было запущено сразу несколько любопытных серий разной тематики — от переиздания труднодоступных (на бумаге, разумеется) средневековых и античных источников и современных исследований фольклора и мифологии до работ по психологии и истории культуры.

Мне, разумеется, был интереснее первый блок, поэтому первой приобретённой книгой стало переиздание знаменитого Мабиногиона. Наконец-то я смог прочитать это произведение на бумаге и по-настоящему насладиться процессом, потому как случившееся несколько лет назад чтение в электронке было скорее мучительным из-за обилия сносок и комментариев (кто читал — поймёт! ;-) :-)))), которые в электронном виде лично мне воспринимать ОЧЕНЬ сложно.

Интересные мне книги выходили весьма стремительно, от такого великолепия у меня, естественно, глаза разбежались и от радости в зобу дыханье спёрло, поэтому за относительно короткий промежуток времени были приобретены и Сила слова в Древней Ирландии Т.Михайловой, и Саги об уладах, и Наследие кельтов братьев Рисов, и ещё кой-чего по мелочи. Качество книг устраивало меня целиком и полностью — стильное минималистичное оформление, крепкие шитые переплёты, белоснежная бумага, в конце-концов, но главное — уникальное содержание! Многие из переизданных книг давно стали библиографической редкостью и за те же "Саги об уладах" или "Наследие кельтов" на книготорговых площадках просили какие-то нереальные (для меня, по меньшей мере, деньги)! Но потом ассортимент начал неизбежно расширяться, пошли переиздания не столь редких книг, первая горячка с меня немного спала и я стал задумываться — а действительно ли нужно мне на полках новое издание, скажем, Гальфрида Монмутского?

Но мимо переиздания Преданий и мифов средневековой Ирландии пройти всё-же не смог... 8:-0

Во-первых, это одна из немногих книг, которую я перечитываю периодически, когда хочется прям убежать от реальности, забыть о проблемах, погрузиться в мир, где живут по совсем другим правилам и нормам. Во-вторых, мой экземпляр первого издания 1991 года от этих перечитываний поистрепался изрядно. Ну а в-третьих, — чего уж там греха таить! — очень хотелось мне поставить красивый синенький томик на полку рядом с "Сагами об уладах", хотя меня сложно назвать корешочником, да и единообразие на полках меня не слишком заботить, лишь бы книжки были хорошие. Одним словом, осенью 2022 года, книгу я эту купил.

И тут меня ждало жестокое разочарование! Мало того, что книга оказалась с шитым блоком (хотя и весьма качественным и крепким — этого не отнять!) и плоским корешком, так она оказалась ещё и на полсантиметра ниже! Короче, мой внутренний перфекционист возрыдал, но приобретением я всё равно остался весьма доволен.

И всё бы ничего, если б не начал я чуть позже озеленять издания в базе...

Натыкаюсь я в январе 2023 года на пост вКонтакте с вот таким вот фото:

CENTER

Смотрю на него и глазам своим не верю — ну вот же стоит экземпляр "Преданий и мифов", который по размеру чётко вровень с "Сагами", да и корешок у него явно скруглённый! o_O   

Разумеется, задаю вопрос представителям издательской группы. Получаю ответ:

Да, действительно вышла допечатка с шитым блоком и немного другим внешним оформлением (видно на фото). Однако карточки на маркетплейсах мы не стали менять, потому что остальные данные не поменялись. На ВБ остался один старый экземпляр, а на Озоне должны быть уже только новые. Вы можете заказать и в ПВЗ сразу проверить книгу по новому оформлению. Если случайно вам попадётся первое издание, сразу сдайте его (хотя шансы невероятно малы).

К ответу прилагается фото:

CENTER

Разумеется, я уже хочу новую книжку, со смещённой вправо "птичкой", но книги тогда я покупал практически только в Лабиринте (эх, были времена...), поэтому интересуюсь, как отличить новый тираж от старого.

Получаю ещё один ответ:

Официально это не второе издание, а дополнительный тираж первого издания (500 экземпляров). На счет лабиринта точно сказать, к сожалению, не можем. У них на остатке на конец декабря больше 140 экземпляров данного издания, а брали они 204 книги из новых. Так что есть вероятность, что они тоже уже полностью продали первый тираж.

Честно говоря, сейчас уже не вспомню, почему сразу не заморочился с попыткой приобрести этот самый доптираж, но в отложенных книга у меня много где болталась, поэтому регулярно отмечал краем глаза, что книга в наличие, ажиотажа вокруг неё нет.

К вопросу вернулся уже летом 2023 года, спокойненько заказал на Лабиринте, явился воодушевлённый в ПВЗ, получил экземпляр... с клееным блоком!!! Хотя в карточке издания уже точно был именно второй вариант. Отказался от заказа, тихонько матюкнулся про себя, решил, что достался из не распроданных остатков, поэтому в следующий раз заказал ещё через пару-тройку месяцев. И снова получил клееный блок! :-)))

Позже я предпринял ещё одну попытку, она снова оказалась неудачной, но девушки в ПВЗ уже начали смотреть на меня косо, поэтому решил плюнуть я на эту затею.

И вот этой осенью, наткнувшись на Wildberries на данную книгу за довольно смешную по нынешним временам цену чуть выше 600 рублей на какой-то очередной супер-пупер-мега-распродаже, решил, наконец, закрыть для себя вопрос раз и навсегда. Мыслил я следующим образом: за минувшие пару лет остатки первого тиража точно должны были закончится, поэтому однозначно получу желаемое.

Признаться честно, в ПВЗ я шёл с трепетом... 8:-0

Получив книгу, долго вертел её в руках и так и эдак, проверил корешок, — шитый, чёрт побери! :cool!: — цвет переплётной крышки порассматривал (как по мне, с клееным блоком был прям насыщенного тёмно-синего цвета, тогда как "Саги об уладах" были с некоторым креном в фиолетовый), короче говоря, так и не нашёл, к чему придраться. Забрал книгу, вернулся с обеденного перерыва в рабочий кабинет, поставил книгу в шкаф...

И просто охренел, потому что она оказалась едва ли не на сантиметр ниже "Саги об уладах" и совершенно другого формата по ширине!!! >:-| >:-| >:-| Тут-то до меня и дошло, что рассматривать надо было не оттенки переплётной книжки, а год выхода, ибо обозначен он был весьма чётко — 2024!!! o_O

Ну, сейчас-то времена другие — я бегом в официальный телеграм-канал, так, мол, и так, проясните, пожалуйста, ситуацию, а мне и отвечают человеческим голосом чётко и определённо:

Добрый день. Первый тираж второго издания мы получили 08.11.2023. Поскольку книга вышла в конце года, поэтому на ней сразу поставили 2024 год. Это нормальная практика издательств.

Тут у меня уже окончательно начинает ехать крыша, ведь я прекрасно помню свои попытки добыть это самое второе издание, но тут мне приходит в голову самая банальная мысль — я просто кладу два издания рядом. И отчётливо вижу, что это действительно РАЗНЫЕ издания, отличающиеся и дизайном обложки, и годом выхода, и даже ISBN...

А куда идёт отчаявшийся человек, который понимает, что он что-то не приобрёл вовремя? Правильно, на благословенные книжные интернет-барахолки, да будет осиян их путь счастьем... ;-)

Не буду рассказывать, сколько раз я пытался объяснить продавцам, что именно мне нужно увидеть на фото, потому как если они и были согласны сделать дополнительные фото, то это была обложка и книжный блок, а не выходные и технические данные, хотя чаще всего в ответ на уточняющие вопросы была просто тишина (при этом я прекрасно понимаю, что столь нестабильно работающем Интернете, как в последние пару месяцев, кто-то моих вопросов/запросов мог попросту не видеть).

Как бы там ги было, но на Авито нашлась девушка, которая ответила на все мои занудные вопросы, сделала все нужные фотографии (храни Вас, Анна, Отец Дружин! ^_^), после чего я, наконец, понял: это именно то, что нужно!!!

Далее переходим к фото.

Это все три в книжном шкафу на работе (дома место давно закончилось как на полках, так и на антресолях), слева направо — издание 2022 года шитое, издание 2023 шитое, издание 2022 клееное):

CENTER

Это они же лежат на столе в порядке выхода, так же слева направо:

CENTER

Это — корешками, так же в порядке выхода (мой любимый ирландский свитер — прилагается):

CENTER

Ну, а это — сравнение двух изданий 2022 года. Фотографировал на обычный, простенький телефон, да ещё и на голубом фоне при плохом освещении, поэтому цветопередача ужасная, но видно, наверное, что цвет переплётных крышек довольно сильно различается оттенками:

CENTER

Вот такая вот вышла история. Доволен, разумеется, как слон, но не приведи Всеотец узнать, что у "Ирландских саг" от Альма Матер тоже существует тираж, который по размеру точно вровень с "Сагами" и "Преданиями"! :-))) :-))) :-)))

P.S. Вся переписка с представителями издательства — из открытых источников.

P.P.S. В базе всё обнаруженное, разумеется, со временем будет отображено.


Статья написана 7 октября 2022 г. 10:43

Если вбить в любой поисковик словосочетание "магия друидов", от полученных результатов может пойти кругом голова — десятки книг с названиями типа "Тайная магия друидов", "Утерянные книги Мерлина" и даже "Кельтская мудрость деревьев" (), бессчётное количество атрибутики и аксессуаров (зачастую к теме не имеющих никакого отношения, но кого это волнует, коли оно красиво, стильно и таинственно?), онлайн-курсы, обещающие погружение в кельтскую мифологию и ознакомление с магическими практиками... Пожалуй, не будет преувеличением сказать, что спекуляции на эту тему уступают по популярности разве что египетским пирамидам и доколумбовым цивилизациям Америки.

Остаётся лишь позавидовать мужеству Татьяны Андреевны Михайловой, кельтолога, лингвиста, доктора филологических наук и профессора филологического факультета МГУ, авторпа более 300 научных работ, большая часть которых посвящена именно мифологии, языку и культуре Древней Ирландии, которая не побоялась назвать свою новую работу именно этим словосочетанием!

В коротком предисловии к первой части монографии Сила Слова в Древней Ирландии, получившей подзаголовок Магия друидов Татьяна Андреевна пишет следующее:

Сочетания "сила слова", "магия друидов" и даже "Древняя Ирландия" — всё это звучит очень заманчиво и романтично. Но никакой романтики, как я надеюсь, в моей книге о друидических заклинаниях нет: это скрупулёзный и местами довольно занудный анализ средневековых текстов, в которых описаны случаи применения магического слова как друидами, так и их предшественниками — Племенами Богини Дану.

Учитывая, что к филологии я никакого отношения не имею и иностранными языками не владею, приступал к чтению с некоторой опаской. Так вот, перевернув последнюю страницу книги, могу заявить практически официально: несмотря на большое количество чисто филологических заморочек, читается "Магия друидолв" отлично! Нет, в ней, разумеется, присутствуют некоторые фрагменты, которые будут по-настоящему понятны только филологам и лингвистам, вроде, подобных:

Употребляющийся в эпизоде с Федельм, как и в ряде других, глагол ad-cíu «вижу» является префиксальным образованием от глагольной основы cí-, встречающейся только в композитах. Она может предположительно возводиться к и.е. *kwes- из *kwei-«исследовать, изучать, знать» [Buck 1949: 1043], либо возникнуть в результате метатезы и.е. *sekw- «смотреть, следить» [LEIA-C: 91], что позволяет описать глаголы «про-видения», которые используют в своём монологе Федельм и Вёльва как однокоренные, т.е. восходящие, возможно, к какому-то общему архаическому концепту получения знания посредством визуального кода.

Вместе с тем, в книге представлен шикарный разбор древнеирландских первоисточников, проводятся определённые параллели с античными традициями и условно "магическими" практиками, да ещё и на простых примерах из современности и недавнего прошлого показано, как могут трансформироваться те или иные фольклорные представления. Одним словом, читать было по-настоящему интересно и увлекательно, а самое главное — всё написанное действительно подкреплено научными данными, а не спекуляциями на тему "тайных знаний друидов" и прочей эзотерики, хотя — справедливости ради — от работ Татьяны Андреевны подобного никто и не ожидает.

Единственным минусом издания лично для меня стал тот факт, что в нём отсутствует полный текст перевода саги "Осада Друм Давгайре", выполненный Т.Шингуровой в 2011 году для дипломного исследования, анализу которой уделено достаточно много времени. Понимаю, разумеется, что на это есть свои причины, но будь этот источник дан в приложении — цены бы книге не было! Потому как при чтении очень рекомендуется иметь под рукой и "Ирландские саги" в переводах А.А.Смирнова, и сборники "Похищение быка из Куальнге" и "Предания и мифы средневековой Ирландии" с переводами самой Т.А.Михайловой и С.В.Шкунаева — очень уж любопытно сначала познакомиться (либо освежить в памяти) с первоисточником, а потом прочитать трактовки того или иного фрагмента автором "Магии друидов".

В любом случае, первая часть задуманной госпожой Михайловой монографии получает от меня высшую оценку, и я с нетерпением жду две части продолжения, посвящённых придворным поэтам и ирландским святым более поздних времён соответственно. Очень надеюсь, что они выйдут в обозримом будущем в той же серии, что и первая часть. А пока Издательская группа "Альма Матер" уже успела порадовать переизданием не только валлийского "Мабиногиона", но и тех самых "Преданий и мифов средневековой Ирландии":

CENTER





  Подписка

Количество подписчиков: 87

⇑ Наверх